新着情報

Sound of Friendship Across Borders~国境を越えた友情の音色~14. June 2024

2024年6月15日 歳時記

慶誠高校で本当に良かった!」と、慶誠高校吹奏楽部グランツパス高校吹奏楽部ジョイントコンサートの会場となった県立劇場を出て、最初に思った感想です。本当に素晴らしいSoundでした。前日、リハーサルの場で本校吹奏楽部の宗方さんと交わした会話が事実だったということを実感しました。・・・その感動デジカメショット精一杯紹介します。

“Being at Keisei High School was truly wonderful!” This was my first thought upon leaving the Prefectural Theater, which served as the venue for the joint concert between Keisei High School Blass Band and Grant’s Pass High School Jazz Band. It was truly a magnificent sound. I felt the reality of the conversation I had with Mr. Munakata from our school’s blass band during rehearsal the day before. I’ll convey that emotion through the photos I took with my digital camera.

グランツパスと慶誠の絆よ・・・永遠(とわ)に!」・・・感動のフィナーレでした。生徒会長の平川さんよりもらった花束バンドに向かって高々とあげるルイス先生です!・・・では、最初からいきますっ!

“The bond between Grant’s Pass and Keisei, forever!” It was an emotional finale. Here is Mr. Lewis, raising the bouquet of flowers given by Student Council President Hirakawa towards the band with great pride!

理事長の工藤先生の気持ちも高鳴りますっ!」・・・開演前ですが、興奮気味の会場です。最初にカメラを向けたのがこのシーンでした。女子生徒が工藤先生と談笑していました。ちょっとピントがずれてしましましたが、早く始まらないかと待ち遠しい気分いっぱいの工藤先生です。

“Chairman Kudo-sensei is also filled with excitement!” It’s before the performance, and the atmosphere is buzzing with anticipation. The first scene I captured with my camera was this one. A girl student was chatting with Kudo-sensei. Though slightly out of focus, he is eagerly awaiting the start of the event.

開演前に気分・・・Max!」・・・2階席にグランツパス高校の吹奏楽部が入ってきました。否応なしに歓声が沸き起こりました!クラスでそれぞれ用意した歓迎ボードが大揺れでした。2階席から反応があると、さらに生徒の興奮・・・Max!!です。

“Maximum Excitement Before the Performance!” Grant’s Pass High School Jazz Band members entered the second-floor seats before the start. Cheers erupted involuntarily! Each class had prepared welcome boards that were waving vigorously. With reactions from the second floor, the students’ excitement reached its peak!!

アメリカの吹奏楽コンクールで最優秀高校となったグランツパス高校ジャズバンド部です。こうやって慶誠高校吹奏楽部と響演できることが何よりうれしいことです。」・・・と、伊藤校長先生の挨拶です。この挨拶から感動した次第です。

“This is the Grant’s Pass High School Jazz Band, which was awarded Best High School at an American wind band competition. We are delighted beyond words to be able to perform together with Keisei High School Blass Band,” Principal Ito said. This speech deeply moved me.

この日も西村先生・・・素敵な通訳!」・・・伊藤校長先生の挨拶西村先生が素敵にtranslate通訳です。・・・さぁ、いよいよオープニングです。

“On this day as well, Mr. Nishimura, a wonderful interpreter!” Ms. Nishimura beautifully interpreted Principal Ito’s speech. Now, it’s finally time for the opening.

幕があがりましたっ!そこにいたのは・・・!?」・・・紛れもない我が慶誠高校吹奏楽部64名の堂々たる立ち姿でした!大歓声です!シルエットに映る会場の慶誠っ子の手のひらから会場の雰囲気を想像してください。

“The curtain has risen!” It was an unmistakable sight of our Keisei High School Blass Band, standing proudly with all 64 members! There was a thunderous applause! Imagine the atmosphere in the venue from the silhouettes reflecting off the palms of Keisei students in the audience.

アメリカ国歌・・・演奏」・・・本校吹奏楽部が「アメリカ国歌を演奏しました。テレビでは何度も聞いたことがある「アメリカ国歌」ですが、日本のバンドによる生演奏で聴いたのは人生で初めてでした。新鮮でした。ここでも感動しました!

“The Star-Spangled Banner Performance” Our school’s blass band performed “The Star-Spangled Banner”. I’ve heard the American national anthem many times on TV, but this was my first experience hearing it performed live by a Japanese band. It was refreshing and truly moving. Once again, I was deeply impressed!

国歌斉唱」・・・胸に手をあてて国歌を斉唱するこのシーンも、テレビでは何回も見たことがありますが、生で見たのは初めてでした。アメリカとの文化の違いを感じた瞬間でもあります。正に国際交流の醍醐味です。

“The National Anthem Singing” This scene, where everyone placed their hands on their chests and sang the national anthem, is something I’ve seen many times on TV. However, it was my first time experiencing it live. It was a moment that made me feel the cultural differences between Japan and America. Truly, it encapsulates the essence of international exchange.

慶誠サウンド・・・十八番(おはこ)」・・・慶誠吹奏楽部の十八番は楽器とともに飛び出します。いい顔最高のパフォーマンスでした!

“Keisei Sound at its Finest!” The signature performance of the Keisei High School Blass Band came to life with instruments in hand. It was a top-notch performance with great expressions!

両国の国旗もたなびきますっ!」・・・慶誠っ子たちは気づきましたか?体育館での「歓迎セレモニー」時のアメリカ国旗の掲揚の仕方が違うってこと!・・・実は、歓迎セレモニー時50個の星の位置は右側にあったのですが、この日はご覧の通り左側にあります。国旗を縦に掲揚する時はこれが正式だということです。このルールがあったことも、この国際交流なしには気づかなかったかもしれません。

“The Flags of Both Countries Flutter!” Did the Keisei students notice? The way the American flag was displayed during the “Welcome Ceremony” in the gym was different! Actually, during the Welcome Ceremony, the position of the 50 stars was on the right side, but as you can see today, it’s on the left side. It turns out, this is the official way to display the flag vertically. Without this international interaction, we might not have noticed this rule.

十八番の慶誠ドリフも絶好調!」・・・慶誠ドリフのリーダーの宗方さんも絶好調でしたっ!メンバーも最高の表情で、これまた最高のパフォーマンスでした!

“Keisei Drift’s Signature Performance in Top Form! Mr. Munakata, leader of Keisei Drift, was also in top form! The members showed their best expressions, and their perfomance was outstanding!

慶誠の石川さゆりこと斉藤さんのこぶしも絶好調!」・・・度胸満点歌声・歌唱力満点斉藤さんでした。こぶしもききまくりの斉藤さんでした!Wonderful!ENKA!!

“Keisei’s Saori Saito, also known as Ayuri Ishikawa, was in top form!” She showed great courage and singing prowess. Saori Saito’s voice and performance were outstanding, with her fists pumping with enthusiasm throughout!

Let’s dance!ジャンボリミッキー!」・・・これも十八番のジャンボリミッキーです。ステージに加え、会場を盛り上げてくれた慶誠っ子たちも登場しました!それは・・・?!

“Let’s dance! Jamboree Mickey!” … This is also a signature move of Jamboree Mickey. Along with the stage, Keisei students who livened up the hall also appeared!

会場を盛り上げてくれたのは・・・?」・・・まずは、業を煮やして3年の下田さんが立ち上がりLet’s dance!・・・そこに2年の森さんです。さらに会場は盛り上がりましたっ!こうやってみんなで雰囲気をつくれるところが「いま」のKEISEIの最大の魅力の一つです!

“Who pumped up the hall…?” First, it was Senior Shimoda who stood up and said, “Let’s dance!” Then, Sophomore Morisawa joined in, and the atmosphere soared even higher! This ability to create an atmosphere together is one of the greatest charms of Keisei right now!

Keisei Sound 最後の十八番は・・・Young Man!」・・・ステージ会場、一体となってみんなでっ!

“Keisei Sound’s final signature performance was ‘Young Man!’ … The stage and the audience came together as one, everyone shouting Y-M-C-A!”

2階のホストファミリー席も、3階の保護者席も、みんな一緒に・・・!」・・・2階席からも、3階席からも手の動きを確認できました。このシーンにも感動しましたっ!

“Both the second-floor host family seats and the third-floor parent seats, everyone together!” I could see hand movements from both the second and third floors. This scene also moved me deeply!

みんな一緒にY・M・C・A!」・・・みんなでつくりだしたこの雰囲気が最高でした!この光景に本当にマジで感動しました!慶誠高校最高(サイコーもいい校とかけていますっ!)ですっ!

“Everyone together, YMCA!” The atmosphere we all created together was incredible! I was truly moved by this sight, like, seriously moved! Keisei High School is the best

吹奏楽部も会場に入って一緒にY・M・C・A!」・・・振り返った先にいた吹奏楽部の慶誠っ子1年生の田中さんです。いい顔笑顔が最高です。
 この後、休憩に入りましたが、開演前から休憩までのハイライトダイジェストで紹介します。

“The blass band members also joined in for YMCA!” Among those I saw when I turned around was Keisei High School’s freshman, Tanaka-san from the wind ensemble. Their cheerful and happy expression was priceless.

After this, we took a break, but let me summarize the highlights from before the start to the break in a digest format.

Grants Pass 登場!」・・・グランツパス高校ジャズバンドいよいよ登場です!KEISEI吹奏楽部約半分の人数です!全米No.1JAZZSoundとは果たして・・・!ワクワクです!ドキドキです!

“Grants Pass Takes the Stage!” …The Grants Pass High School Jazz Band is finally making their entrance! They’re about half the members of Keisei Blass Band! I wonder how their acclaimed JAZZSound, ranked No. 1 in the U.S., will measure up…! Exciting times ahead!

アメリカ文化の学び!」・・・真似したがるのも日本人の特徴?・・・でも、この時は、グランツパス高校が奏でる日本国歌「君が代」に素直に今日の学びを体現する慶誠っ子たちがいました!

“Learning American Culture!” Is it a typical trait of Japanese people to want to mimic things? Nevertheless, at this moment, Keisei students were embodying today’s learning by respectfully listening to Grants Pass High School perform the Japanese national anthem, “Kimigayo.”

英語を話せるって本当にス・テ・キッ!」・・・ルイス先生の素敵な挨拶を素敵な日本語に変換する兒玉先生です。恐らく慶誠っ子たちも感じたはずです。兒玉先生っ、カッコイイ!英語をもっと勉強するぞって!・・・今からグランツパスSoundが響きますっ!

“Speaking English is truly wonderful!” It’s Kodama-sensei, transforming Mr. Lewis’s lovely speech into beautiful Japanese. Surely, the Keisei students must have felt it too. Kodama-sensei, you’re cool! Let’s study more English! Now, let’s enjoy the sounds of Grants Pass!

すごっ!全米吹コン、最優秀校Sound!」・・・偉そうなことは言えませんが、素人でも実感したすごい迫力に、すごいSound!でした。

“Wow! Best School Sound at the National Jazz Band Competition!” …I can’t claim to be an expert, but even as an amateur, I could feel the incredible power and amazing sound!

バンドリーダー、カッコいいっ!」・・・バンドの前に登場したリーダーです。慶誠っ子たちの歓声が響きますっ!

“The band leader is so cool!” It’s the leader who appeared in front of the band. Cheers from the Keisei students are echoing!

まるでバック・トゥー・ザ・フューチャー!」・・・ひょっとせずとも高校生にはわからないと思いますが、デロリアン?というタイムマシンに乗って時空を旅する映画が「バック・トゥー・ザ・フューチャー」です。その主人公の「マイケル・J・フォックス」にそっくりでした。検索してみて下さい!きっと、カッコイイっ!です。奏でるピアノシンセサイザーの音も最高でした!

“Like something out of Back to the Future!” Perhaps not something high school students would recognize, but have you heard of the DeLorean, a time machine? It’s from the movie “Back to the Future,” where the main character, Michael J. Fox, travels through time. The band leader looked just like him. Look it up! It’s definitely cool! The piano accompanied by synthesizer sounds was also amazing!

サックス、トロンボーン、そしてトランペット!」・・・やっぱり、すごっ!って純粋に感じました!前日に、吹奏楽部の宗方さんが言ってたことを実感した瞬間でした!

“Saxophone, trombone, and trumpet!” …It was just incredible! I genuinely felt it! It was the moment when I realized what Mr. Munakata from the blass band had mentioned the day before!

素敵っ!サックス・・・ソロ!」・・・音を聞く前に、登場シーンからカッコいいっ!です!その調(しらべ)に・・・惚れちまうやろっ!って想いで聞き惚れましたっ!

“Lovely! Saxophone solo!” …Even before hearing the sound, the entrance scene was so cool! I was captivated by it!

コントラバスを弾く彼女もカッコいいっ!」・・・30名一人一人が魅力いっぱいのメンバーです!それは慶誠吹奏楽部も同様です。まして、すべての慶誠っ子たちも魅力いっぱいですっ!

“She’s so cool playing the double bass!” …Each of the 30 members is full of charm! This applies equally to the Keisei Blass Band. Moreover, every single Keisei student is also full of charm!

テナーサックスを全力で奏でる!」・・・一つ一つの楽器の魅力をふんだんに披露してくれました!

“Playing the tenor saxophone with full force!” …They showcased the charm of each instrument abundantly!

エレキギターを全力で奏でるっ!」・・・一つ一つの音が、ビンビンに振動として伝わってきましたっ!

“Playing the electric guitar with full force!” …Each note resonated strongly, vibrating through the air!

音楽って、ジャンルはたくさんありますが、行きつくところはジャズって聞いたことがありますっ!」・・・この言葉の意味を素人ながらに感じた昨日でした!

“I’ve heard that there are many genres of music, but ultimately, it all boils down to jazz!” …I felt the meaning of these words as a novice yesterday!

トロンボーンを全力で奏でるっ!」・・・スライド前後に移動させて弾くトロンボーンです。この瞬間、万国共通って感じたこと・・・それは「全力」、「一生懸命はカッコいい」ってことです!

“Playing the trombone with full force!” …Moving the slide back and forth to play the trombone. In that moment, I felt something universal… That giving it your all, putting in your best effort, is truly cool!

兒玉先生へ!グランツパス高校から思いを込めて!」・・・吹奏楽部つながりでこの国際交流が実現しました。熊本県広しと言えど、この規模で国際交流やってるのきっと慶誠のみ!・・・と思った瞬間でした!

“To Kodama-sensei! With heartfelt thoughts from Grants Pass High School!” …This international interaction was made possible through our music connections. Although Kumamoto Prefecture may be wide, Keisei High School is probably the only one doing international exchanges on this scale! That was the moment I thought so!

今日は、最高です!この出会いを今後につなげますっ!」・・・兒玉先生ルイス先生奥様3人そろっていい顔、最高の笑顔ですっ!

“Today is amazing! We will continue to build on this encounter in the future!” …Kodama-sensei, Mr. Lewis, and his wife, all together with happy faces and the greatest smiles!

上着を脱いで・・・熱演!」・・・上着を脱ぎすてた瞬間、会場から歓声が沸き上がりましたっ!全力が人を動かした「音」を感じた瞬間ですっ!

“Taking off their jackets… and giving an impassioned performance!” …The moment they shed their jackets, cheers erupted from the audience! It was a moment where I felt the power of music moving people with full force!

エレキギターに電子チェロ・・・素敵な音色でしたっ!」・・・バックのグリーン奏でる音の響きが倍増しましたっ!電子チェロ・・・初めて見て初めて耳にした新鮮な音でしたっ!

“Electric guitar and electronic cello… What a lovely sound!” …The sounds resonating against the green backdrop doubled in impact! The electronic cello… It was my first time seeing and hearing such a fresh sound!

ルイス先生っ・・・体を揺さぶってバンドを揺さぶるっ!」・・・ルイス先生が一番のってるって感じでしたっ!指揮者が自らがリズムにのって、バンドの音に魅力を加えますっ!

“Mr. Lewis… shaking himself to shake the band!” …Mr. Lewis seemed completely immersed and on fire! A conductor riding the rhythm himself, adding charm to the band’s sound!

一人ひとりがそれぞれの楽器を全力で奏で、いよいよクライマックス!」・・・フィナーレが近づいてきました!そこに登場したのは、KEISEIドリフのリーダー宗方さんです!「慶誠高校のみなさんっ!のってますか!?」「イエ~っ!」・・・会場が総立ちで応えましたっ!このノリが「いまの慶誠高校ですっ!

“Each person playing their instrument with full force, reaching the climax!” …The finale is approaching! Stepping onto the stage is Mr.Munakata, the leader of KEISEI Drift! “Everyone at Keisei High School! Are you ready?!” …The whole venue rose to their feet in response! This energy is what defines Keisei High School right now!

最後は一緒にYOASOBIのアイドルっ!」・・・最後は慶誠高校吹奏楽部も加わり、総勢100名で「アイドル」の響演です。総立ちの会場から大歓声っ!

“At the end, we all performed YOASOBI’s ‘Idol’ together!” …The Keisei High School Blass Band joined in, making it a performance of 100 members in total. The entire standing-room-only audience erupted in cheers!

慶誠カラードがステージ、その上の最上段でも華麗に舞って色を付けましたっ!」・・・感動のシーンです。レンズ越しに眺めながら熱いものが込み上げてきましたっ!大感動ですっ!

“Keisei’s colors adorned the stage, dancing gracefully even at the highest level!” …It was a scene of immense emotion. Viewing through the lens, I felt a surge of intensity. It was truly moving!

感動をありがとうございましたっ!生徒会長の平川さんからルイス先生へ花束贈呈っ!」・・・あっという間の2時間でした。慶誠高校だからこそ実感できた素敵な時間と空間でしたっ!この感動を実感させてくれたグランツパスのバンドメンバーが、6/17(月)の1時間目全クラスの散らばっての交流会ですっ!慶誠っ子一人ひとり待ちわびてることかと!そんなことを思いながら、コンサート後半のハイライトをダイジェストで紹介します!

“Thank you very much for the great experience! Student council president, Hirakawa presented a bouquet to Mr. Lewis!” …It was a fleeting two hours. It was a wonderful time and space that I could truly appreciate because it was Keisei High School! The Grants Pass band members who made me feel this emotion will have a scattered exchange meeting for all classes in the first period on June 17th (Monday)! I imagine each Keisei student is eagerly looking forward to it! With that in mind, I’ll summarize the highlights of the second half of the concert in digest form!

I’ll conclude by sharing a comment from the sound engineer, as heard from Mr. Yamasaki, who was in charge of the audio:
“I’ve worked with many schools, but I’ve never seen a school where the entire student body comes together to lift the stage like this! Keisei High School is amazing! It’s the best!” …It really stirs up something passionate within.